首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语义结构与英汉翻译
引用本文:范思勇.语义结构与英汉翻译[J].长春大学学报,2012(7):822-825.
作者姓名:范思勇
作者单位:福建师范大学福清分校外语系
摘    要:通过对英汉语义结构与翻译的探讨,揭示了语义对于翻译的重要性,并指出只有对英汉两种语言从语义结构上进行深入的了解对比,内化两种语言义同形异的各种语义结构,才能在翻译过程中得心应手地用相应地道的语义表达式将原语的语义确当地加以转换。

关 键 词:语义  语义结构  翻译

On the Semantic Structures and E-C Translation
FAN Si-yong.On the Semantic Structures and E-C Translation[J].Journal of Changchun University,2012(7):822-825.
Authors:FAN Si-yong
Institution:FAN Si-yong(Foreign Languages Department,Fuqing Branch of Fujian Normal University,Fuqing 350300,China)
Abstract:After probing into the close relationship between semantic structures and translation,this paper reveals the importance of meaning in translation,and points out that only when comparisons and thorough understandings on Chinese and English structures in meaning have been fulfilled and various semantic structures of both languages with equivalent meaning yet different forms have been internalized can idiomatic translation of equivalent semantic expressions be made possible.
Keywords:meaning  semantic structure  translation
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号