翻译主体的命运 |
| |
引用本文: | 蔡例利,申连云.翻译主体的命运[J].重庆工商大学学报(自然科学版),2010,24(3):111-114. |
| |
作者姓名: | 蔡例利 申连云 |
| |
作者单位: | 长沙理工大学外国语学院,长沙410114 |
| |
摘 要: | 立足于翻译主体——译者,探讨了译者主体性经历的三个阶段:高扬、远离、返回,论述了高扬时期译者主体性与返回时期译者主体性之间的根本区别,并对各个时期的译者主体性做了相应评述。得出结论认为:在译者主体性先后经历的三个阶段中,后一阶段是对前一阶段偏差的修正,比前一阶段更先进、更能满足实践的要求。
|
关 键 词: | 译者主体性 翻译研究 结构主义 语言学转向 解释学 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|