首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论郭沫若的翻译思想
引用本文:张万敏. 论郭沫若的翻译思想[J]. 长春师范学院学报, 2007, 0(11)
作者姓名:张万敏
作者单位:长春师范学院外语学院 吉林长春
摘    要:
郭沫若是一位在中国翻译文学史上占有重要地位的翻译家。他的翻译理论与实践,特别是诗歌翻译与戏剧翻译的成就,不但影响着创造社,也影响着一个时代的译坛和文坛。对郭沫若翻译思想的研究,将有助于对“五四“新文学及“五四“翻译文学的研究,也有助于对中国现代文学史及现代翻译文学史的梳理。

关 键 词:郭沫若  翻译文学  诗歌翻译  戏剧翻译

On Translation Thought of Guo Moruo
ZHANG Wan-min. On Translation Thought of Guo Moruo[J]. Journal of Changchun Teachers College, 2007, 0(11)
Authors:ZHANG Wan-min
Abstract:
Guo Moruo is one of the important translators in the history of translation literature of China.His theories and practices in translation,esp.his achievements in poetry translation and drama translation have influenced on not only Chuangzaoshe,but also translation and literature of his time.The further study on Guo Moruo's translation thoughts will benefit the study on the New Literature and translation literature of May 4th,as well as that on the history of modern literature and translation literature of China.
Keywords:Guo Moruo  the literature of translation  the translation of poetry  the translation of drama
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号