首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

带着脚镣在舞台上跳舞——浅析戏剧翻译的双重标准
引用本文:金鑫.带着脚镣在舞台上跳舞——浅析戏剧翻译的双重标准[J].科技信息,2009(28):I0157-I0158.
作者姓名:金鑫
作者单位:西安科技大学外语学院
摘    要:作为一种特殊的文学体裁,戏剧具有双重属性一舞台性和文学性,因而戏剧翻译一直是翻译理论与研究领域里一个难解的话题。本文试从语境因素入手,具体探讨戏剧翻译的策略和方法,并且通过对老舍《茶馆》两个英译本中的事例进行研究和分析,尝试得出这样的结论:译者应该考虑语境因素对戏剧翻译的影响,译文不仅要忠实于原作,同时还要考虑舞台演出效果,成功的戏剧翻译应该是文学性和舞台性两者的完美结合。

关 键 词:语境  戏剧翻译  翻译策略与方法
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号