首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

政治语篇中模糊语的分类及翻译——以中外新闻发布会为例
作者姓名:邵春美  张健
作者单位:湖北理工学院 外国语学院,湖北 黄石,435003
基金项目:湖北理工学院校级重点科研项目"英语外交语言的模糊性研究——以外交部新闻发布会为例"
摘    要:
模糊语的使用是中外新闻发布会中常见的一种语用策略,在梳理国内外对政治语篇的研究基础之上,以中外新闻发布会为语料实例,总结出数量、人称、内容和程度模糊四种类别。发现其共同翻译策略是以模糊译模糊,这在很大程度上有助于提高新闻发言人表达的有效性,同时也有助于实现外交场合的交际目的。

关 键 词:政治语篇  新闻发布会  模糊语  翻译策略
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号