莫言文学作品日本传播及其对中国文学“走出去”的启示 |
| |
作者姓名: | 吴小伟 |
| |
作者单位: | 潍坊学院外国语学院 |
| |
基金项目: | 中央高校基本科研经费资助项目“中国在全球气候合作治理中的地位及作用研究”(2572018BN04)的阶段性研究成果; |
| |
摘 要: | 莫言是首位获得诺贝尔文学奖的中国籍作家。其作品已被翻译成50余种语言,200多个外文版本,在世界上广泛传播,是中国文学“走出去”的一个成功范例。在莫言作品的诸多外文版本中,日文版本是最多的,莫言的几乎所有重要文学作品都被翻译成了日文,在日本得到广泛的传播与认可。莫言文学作品在日本的译介大致经历了发端期、发展期、繁盛期、成熟期四个阶段。莫言作品本身的文学魅力、优秀日文翻译家的出色译介、作品电影化与国际获奖、毛丹青的“穿针引线”等是莫言文学作品在日本成功传播的重要因素。莫言文学作品在日本的成功传播,对中国文学“走出去”具有重要的启示意义。中国文学要走向世界,要处理好民族性与世界性的关系,要为合适的作品找到最适合的译者,要推进优秀文学作品影视化,要有优秀海外文学代理人助力。
|
关 键 词: | 莫言文学作品 日本 传播 中国文学“走出去” 启示 |
|