首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英汉被动句的使用限制
引用本文:周海燕,金海兵. 英汉被动句的使用限制[J]. 孝感学院学报, 2004, 24(1): 59-61
作者姓名:周海燕  金海兵
作者单位:孝感学院,英语系,湖北,孝感,432000
摘    要:英语被动句的使用频率大大超过汉语被动句的使用。无论是在英语中还是在汉语中,被动句的使用都有一定的限制,英语被动句在文体色彩上更具间接性和客观性,而汉语中的被动句则更带有一些个人主观的感情色彩。

关 键 词:被动句 使用限制 英语 汉语 语法
文章编号:1671-2544(2004)01-0059-03

Comparison of Passive Voice between English and Chinese
ZHOU Hai-yan,JIN Hai-bing. Comparison of Passive Voice between English and Chinese[J]. JOURNAL OF XIAOGAN UNIVERSITY, 2004, 24(1): 59-61
Authors:ZHOU Hai-yan  JIN Hai-bing
Abstract:Passive voice is more frequently used in English than in Chinese though both languages have restriction in its use. It is indirect and objective in English, whereas rather personal and impressionistic in Chinese.
Keywords:passive voice  comparison  restriction  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号