浅析汉英广告中双关语的翻译 |
| |
引用本文: | 陈静.浅析汉英广告中双关语的翻译[J].科技信息,2012(15):275-275. |
| |
作者姓名: | 陈静 |
| |
作者单位: | 东华大学,中国上海201620 |
| |
摘 要: | 本文拟从语音双关、语义双关、语法双关和成语、俗语双关四个方面对双关语在汉英广告中的运用进行阐述,并以奈达的功能对等翻译理论(血ncdonalequivalence)结合广告实例,对汉英双关语进行翻译,提出了直译法、分译法、侧重译法和套译法等翻译策略,本文旨在能帮助人们更好地理解汉英广告双关语的运用和翻译,以满足各自的商业需求,达到其商业目的。
|
关 键 词: | 汉英广告 双关语 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|