浅论英汉同声传译中“顺句驱动”的原则及应用 |
| |
引用本文: | 李菁.浅论英汉同声传译中“顺句驱动”的原则及应用[J].科技信息,2011(16):150-150. |
| |
作者姓名: | 李菁 |
| |
作者单位: | 长安大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 随着经济全球化及中国国际地位的提高,国际交流日趋频繁,同声传译也越来越多地应用在各种国际会议中。由于同声传译的即时性特点最突出,口译员要迅速地完成原语信息听取、信息短暂存储、意义转换、译语发布等一系列任务。应用"顺句驱动",就是英汉同传中非常重要的一个翻译原则。本文还从不同角度探讨和分析了"顺句驱动"的形成原因及具体应用策略。
|
关 键 词: | 同声传译 记忆 顺句驱动 策略 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|