首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化翻译中的异化
引用本文:李恩慧.文化翻译中的异化[J].长沙大学学报,2007,21(3):106-107.
作者姓名:李恩慧
作者单位:长沙民政学院外语系,湖南,长沙,410004
摘    要:随着各国、各民族之间往来的日益频繁,迫切需要相互理解、相互学习。不同语言间的差异不仅表现在语音、词汇和句法等形式上,更表现在其文化特色上。“归化”与“异化”是缓和源语文化和译语文化在翻译过程中矛盾冲突的主要方法,长期以来“归化”译文出现频率往往较高,然而在当今文化全球化的时代背景下,适度增加“异化”翻译的运用对本土文化的传播和外来文化的接受不无裨益。

关 键 词:文化翻译  异化  归化
文章编号:1008-4681(2007)03-0106-02
收稿时间:2006-12-29
修稿时间:2006-12-29

Foreignization of Culture Translation
LI En-hui.Foreignization of Culture Translation[J].Journal of Changsha University,2007,21(3):106-107.
Authors:LI En-hui
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号