首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

和而不同:英语中的中国因素
引用本文:武英杰,谢志贤.和而不同:英语中的中国因素[J].长春大学学报,2014(12):1787-1790.
作者姓名:武英杰  谢志贤
作者单位:长春大学公共外语教研部
基金项目:吉林省教育科学“十二五”规划一般课题(GH12045)
摘    要:中国从19世纪初到现在接触和使用英语已有近两百年的历史,由于中西文化的相互影响和渗透,许多汉语的词汇逐渐进入英语,成为英语的一部分。中国英语以英国英语为核心,但有着鲜明的中国特色。本文拟从语言变异:中国因素的融入根源、顺应理论:验证中国因素的表现特色、英语全球化、本土化:引导中国因素的发展趋势三个方面阐释英语中的中国因素。

关 键 词:英语  中国因素  语言变异  顺应理论  全球化

Similarity with Difference:China Elements in English
WU Yingjie,XIE Zhixian.Similarity with Difference:China Elements in English[J].Journal of Changchun University,2014(12):1787-1790.
Authors:WU Yingjie  XIE Zhixian
Institution:(Public Foreign Languages Teaching and Research Department, Changchun University, Changchun 130022, China)
Abstract:It has been about 200 years since Chinese people began to use English in 19'h century. And nowadays, some words with China characteristics have become a part of English language because cultures of east and west interrelate and interact with each other. Three aspects are elaborated as follows in this paper that language variation is the root of China elements; Adaptation Theory witnesses the characteristic of China elements and globalization and localization leads to a further development of China elements in English.
Keywords:English  China elements  language variation  Adaptation Theory  globalization
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号