首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

认知语境与语篇理解——谈英译汉词义的准确表达
引用本文:王育林.认知语境与语篇理解——谈英译汉词义的准确表达[J].玉林师范学院学报,2006,27(6):78-81.
作者姓名:王育林
作者单位:玉林师范学院,大外部,广西,玉林,537000
摘    要:在英译汉中所造成的失误往往是由于词义的选择错误所致。本文从认知语境对语篇理解的作用来探讨,认为认知语境为译者确定词义提供了依据。

关 键 词:认知语境  语篇理解  词义
文章编号:1004-4671(2006)06-0078-04
收稿时间:2006-03-12
修稿时间:2006年3月12日

Cognitive Context and Text Understanding——On the Appropriate Expressing of Word Meaning in Translation from English to Chinese
WANG Yu-lin.Cognitive Context and Text Understanding——On the Appropriate Expressing of Word Meaning in Translation from English to Chinese[J].Journal of Yulin Teachers College,2006,27(6):78-81.
Authors:WANG Yu-lin
Institution:Associate professor, College English Department, Yuhn Normal University, Yulin, Guangxi 537000
Abstract:The errors in translation from English to Chinese are generally made for the wrong choosing of word meaning. This paper reveals the cognitive context first and its functions in the text understanding. Cognitive context has a great influence on the choosing of word meaning in translation. Therefore, it serves as a basis for the translator to determine the word meaning.
Keywords:cognitive context  text understanding  word meaning
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号