首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

以符号学的意义理论诠释翻译中的“信”
引用本文:李可胜.以符号学的意义理论诠释翻译中的“信”[J].皖西学院学报,2001,17(3):62-65.
作者姓名:李可胜
作者单位:安徽教育学院,外语系,安徽,合肥,230061
摘    要:“信”是翻译研究中的一个基本概念,但传统译论中,“信”的概念过于模糊,实践中不宜操作,人们对于“信”的认识陷于对“直译”和“意译”的争论中,而社会符号学的意义理论由于对三种意义关系进行了科学的区分,使得“信”的内涵明晰化、科学化、从而使得“信”这一翻译基本概念获得新的内涵。

关 键 词:直译  意译  对等原则  社会符号学    主导意义  意义理论  翻译  翻译理论
文章编号:1009-9735(2001)03-0062-04
修稿时间:2001年2月13日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号