英文名词的缩写不能作单位符号使用 |
| |
引用本文: | 在科技书刊中,把某些英文名词的缩写作为单位符号使用的情况时有所见.如ppm.英文名词的缩写不能作单位符号使用[J].上海理工大学学报,2001,23(4):353. |
| |
作者姓名: | 在科技书刊中 把某些英文名词的缩写作为单位符号使用的情况时有所见.如ppm |
| |
摘 要: | 在科技书刊中,把某些英文名词的缩写作为单位符号使用的情况时有所见. 如ppm(parts per million)、pphm(parts per hundred million)、ppb(parts per billion)、ppt(parts per trillion)等. GB3101-93明确指出,不能使用这类缩写. 主要理由是:
a. 它们不是量纲一的量的单位的专门名称,更不是单位符号;
b. 它们不是专门的数学符号;
c. 它们只是一种表示数量份额的英文名词的缩写,而且其中的ppb和ppt在不同国家代表不同的数值,如不加注释会引起歧义;
d. 用它们表示的量的含义仍然不明确,于是需要在其后面附加一些信息,如"m/m""V/V "等,这是不允许的.
这些缩写的原义为: ppm→10-6; pphm→10-8; ppb→10-9(美、法等); ppb→10-12(英、德等); ppt→10-12(美、法等); ppt→10-18(英、德等).
|
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
| 点击此处可从《上海理工大学学报》浏览原始摘要信息 |
| 点击此处可从《上海理工大学学报》下载免费的PDF全文 |
|