首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

严复的多元互补翻译标准观——与辜正坤翻译标准观之比较
引用本文:谢辉. 严复的多元互补翻译标准观——与辜正坤翻译标准观之比较[J]. 达县师范高等专科学校学报, 2007, 17(1): 70-72
作者姓名:谢辉
作者单位:广东商业学院,外语系,广东,广州,510320
摘    要:严复的翻译标准观是一个多元互补系统,即:理想标准(写作)--正法翻译标准(信达雅)--非正法翻译标准(达旨).

关 键 词:严复  辜正坤  多元互补  翻译标准
文章编号:1008-4886(2007)01-0070-03
修稿时间:2006-07-12

Yan Fu''''s Translation Standard: Plural Complementarism in Comparison with Mr. Gu Zhenkun''''s
XIE Hui. Yan Fu''''s Translation Standard: Plural Complementarism in Comparison with Mr. Gu Zhenkun''''s[J]. Journal of Daxian Teachers College, 2007, 17(1): 70-72
Authors:XIE Hui
Abstract:Comparing with Gu Zhengkun's translation standard,the author attempts to point out that Yan's translation standard is also a plural complementary system,including "writing standard","faithfulness,expressiveness,elegance" and "expressiveness".
Keywords:Yan Fu  Gu Zhengkun  plural complementarism  translation standard
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号