首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉语“四灵”文化与英语龙凤龟之比较
引用本文:邱玉冰. 汉语“四灵”文化与英语龙凤龟之比较[J]. 广西民族大学学报, 2002, 0(1)
作者姓名:邱玉冰
作者单位:广东省肇庆市肇庆学院外语系 讲师
摘    要:通过探究汉语的“四灵”——龙、凤、麟、龟的文化内涵,并与英语龙凤龟进行的文化渊源而进行词语内涵的对比,论证了词语的内涵与文化有着千丝万缕的联系。

关 键 词:“四灵”  汉语文化  英语文化  比较

The Cultural Connotation of the Four Holly Animals in Chinese and the Comparison between Chinese and English Concerned
QIU Yu-bing. The Cultural Connotation of the Four Holly Animals in Chinese and the Comparison between Chinese and English Concerned[J]. Journal of Guangxi University For Nationalities, 2002, 0(1)
Authors:QIU Yu-bing
Abstract:This artilce deals with the cultural connotation of the four animals in Chinese as well as the comparison with those in English and points out that a mastery of language must be based on the knowledge of its cultural background.
Keywords:four holy animals  culture in Chinese   culture in English  comparison
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号