首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉字表意性与外来词音译的辩证探析
引用本文:杨运雄.汉字表意性与外来词音译的辩证探析[J].科技信息,2010(16):127-127.
作者姓名:杨运雄
作者单位:华南师范大学增城学院
摘    要:外来词指直接从其他语言接受新词语,作为表音文字的英语大量存在外来语,其总词汇已达百万之巨。从事英汉翻译,难免采取各种方式,如音译、意译、音意结合等,将之译为汉语新词。这固然丰富了汉语表达方式,然而,那些外来语式汉语表达,在汉字作为表意性文字系统里,是否得体仍值得再探讨。本文采取辩证观视角,从汉字表意性根本出发,以现代汉语中的外来语词为实例,分析汉字表意性和外来语音译及其冲突,并结合我国语文专家所提倡的维护汉语语言纯洁性和统一性的观点,希望谨慎对待翻译而来的汉语外来词。

关 键 词:汉字  表意性  外来词  音译  辩证观
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号