首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论非英语专业翻译能力的提高
引用本文:史建楠.论非英语专业翻译能力的提高[J].长春大学学报,2011,21(1):115-117.
作者姓名:史建楠
作者单位:长春大学光华学院外国语学院,长春,130117
摘    要:非专业英语教学的目的是培养学生听、说、读、写、译的综合能力,在这五种能力中,翻译是最难也是最高层次的技能,而现阶段非英语专业学生的翻译能力还很薄弱。分析了造成学生翻译能力薄弱的原因和教学过程中学生常出的翻译失误,提出了提高翻译能力的对策。

关 键 词:非专业英语教学  翻译能力  翻译理论

On the improvement of translation ability of non-English majors
SHI Jian-nan.On the improvement of translation ability of non-English majors[J].Journal of Changchun University,2011,21(1):115-117.
Authors:SHI Jian-nan
Institution:SHI Jian-nan (Foreign Languages College,Guanghua College of Changchun University,Changchun 130117,China)
Abstract:The purpose of non-major English teaching is to enable students to acquire comprehensive abilities to listen, speak, read, write and translate, among which translation is the most complex yet high-valued, but now students'translation abilities are very weak. In this article, the author first describes the reasons for it, then puts forward some solutions to the problems that the students face frequently in the process of doing their translation exercises.
Keywords:non-major English teaching  translation ability  translation theory
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号