首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

小议林语堂译作《浮生六记》特点
引用本文:龙静.小议林语堂译作《浮生六记》特点[J].科技信息,2007(32).
作者姓名:龙静
作者单位:福建医科大学外语教学部 福建福州350004
摘    要:《浮生六记》是林语堂先生最具代表力的译作之一。本文通过对这部译作的简要探讨,分析了林语堂的译文特色,包括翻译技巧和翻译策略的选择等方面。具体来讲,从选译词,到用韵,再到运用总体的异化与归化相结合的方式,无不显示了林语堂先生独到的翻译观,非常具有学习与借鉴价值。

关 键 词:翻译  林语堂  《浮生六记》
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号