首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于语料库的英语专业学生汉英翻译显化研究
引用本文:曾玲玲.基于语料库的英语专业学生汉英翻译显化研究[J].浙江万里学院学报,2014(3):51-55.
作者姓名:曾玲玲
作者单位:浙江万里学院,浙江宁波315100
摘    要:通过对PACCEL语料库中笔译子语料库的汉译英部分进行考察,描述了英语专业学生汉英翻译中显化现象的使用情况.结果显示,总体来说英语专业学生显化策略的运用不够好.对于不同类型的显化,学习者在策略运用上存在差异,而且出现错误的原因主要在理解环节.文章提出汉译英应重视对中文原文的透彻理解.

关 键 词:语料库  汉英翻译  显化

A Corpus-based Study of Explicitation in Chinese-English Translation of English Majors
ZENG Ling-ling.A Corpus-based Study of Explicitation in Chinese-English Translation of English Majors[J].Journal of Zhejiang Wanli University,2014(3):51-55.
Authors:ZENG Ling-ling
Institution:ZENG Ling-ling (Zhejiang Wanli University, Ningbo Zhejiang 315100)
Abstract:Based on the statistics from PACCEL, the Chinese to English translation of English majors. The present study investigates the use of explicitation in findings are: on the whole, the use of explicitation
Keywords:corpus  Chinese-English translation  explicitation
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号