首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉隐喻性词汇对比研究
引用本文:廖传风.英汉隐喻性词汇对比研究[J].广西民族大学学报,2006(3).
作者姓名:廖传风
作者单位:广东警官学院
摘    要:研究结果表明,英汉隐喻性词汇之间存在着诸多异同点,如词汇和理据不同,但喻义和文化内涵相同;词汇、理据和文化内涵不同,但喻义相同;词汇、理据和文化内涵相似,喻义相同;词汇相同,但喻义不同等。导致这些异同的根本原因是英汉两国人民所处的语境不同。

关 键 词:英汉隐喻性词汇  喻义  理据  文化内涵

A Contrastive Study of Metaphorical Words in English and Chinese
LIAO Chuan-feng.A Contrastive Study of Metaphorical Words in English and Chinese[J].Journal of Guangxi University For Nationalities(Natural Science Edition),2006(3).
Authors:LIAO Chuan-feng
Abstract:This paper makes a contrastive study of metaphorical words in English and Chinese. The study shows that between the two languages there are cases with the following similarities and differences: 1) that have the same metaphorical meaning and cultural connotation but different metaphorical words and motivations; 2) that have the same metaphorical meaning but different words, motivations and cultural connotations; 3) that with the same metaphorical meaning and similar words, motivations, and cultural connotations; 4) that with the same words, but different metaphorical meanings. And the ultimate cause is the difference of cultural contexts of the English speaking people and the Chinese.
Keywords:metaphorical words in English and Chinese  metaphorical meaning  motivation  cultural connotation  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号