首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

The Problem about the English Translation of“优生优育”(youshengyouyu)
引用本文:安锡培.The Problem about the English Translation of“优生优育”(youshengyouyu)[J].中国科技术语,2001,3(2):15-15.
作者姓名:安锡培
摘    要:蔡敬先生就<科技术语研究>2000年第2期上我写的<关于"优生优育"英译名的问题>一文提出了名词审定要注意历史和现有工具书的问题,我很同意这个观点.


Reconsideration on the English Translation of "优生"(yousheng) and "优生优育"(youshengyouyu)
An Xipei.Reconsideration on the English Translation of "优生"(yousheng) and "优生优育"(youshengyouyu)[J].Chinese Science and Technology Terms Journal,2001,3(2):15-15.
Authors:An Xipei
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国科技术语》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号