首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

加强翻译伦理教育 促进翻译职业化
引用本文:杨清珍.加强翻译伦理教育 促进翻译职业化[J].河北经贸大学学报(综合版),2014(1):33-36.
作者姓名:杨清珍
作者单位:[1]南开大学外国语学院,天津300071 [2]河北经贸大学外国语学院,河北石家庄050061
基金项目:基金项目:2013年教育部人文社会科学研究规划基金项目“应用翻译研究与翻译教育发展”(13YJA740040);2010年河北省社会科学规划资助项目“河北省大学生论辩能力构建研究”(HB10VJY005)
摘    要:伦理学是揭示人类社会道德行为规范的科学,翻译伦理就是译者在翻译活动中的道德规范,是译者处理自我与他者关系的行为准则。基于伦理与翻译研究的关系及翻译职业化对译者的要求,借用安东尼·皮姆的译者职业伦理思想、翻译研究范式,提出加强翻译伦理教育是顺利实现翻译职业化的必由之路。

关 键 词:伦理学  翻译伦理  译者职业伦理  翻译家  翻译市场  翻译职业技能  翻译服务

Strengthen the Translation Ethics Education and Promote Translation Professionalism
Authors:Yang Qingzhen
Institution:Yang Qingzhen (1.Foreign Languages Institute, Nankai University, Tianjin 300071, China; 2. School of Foreign Languages, Hebei University of Economy and Trade, Shijiazhuang 050061, China)
Abstract:Ethics is a science reflecting the norms of human moral actions in society, and translation ethics is the moral rules coordinating translators' actions in translational activities, functioning as action codes to deal with the relationships between the self and the otherness. Based on the relationship between ethics and translation studies, and requests of translation professionalism to translators, in the light of Anthony Pym's translation ethical outlook-the translators professional ethics and translation research pattern, it elaborates that strengthen the translation ethics education is the inevitable course of realizing translation professionalism smoothly.
Keywords:ethics  translation ethics  translators&#39  professional ethics  translator  translation market  translation vocational skills  translation service
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号