首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试析美国空军新术语的汉译
引用本文:高洁,堵海鹰,吴恒,赵团结.试析美国空军新术语的汉译[J].中国科技术语,2016,18(6):41-44.
作者姓名:高洁  堵海鹰  吴恒  赵团结
作者单位:空军预警学院外语教研室,湖北武汉 430019
摘    要:军事翻译中常常遇到外军创造的新术语,翻译工作者应该根据术语所处的具体语境确定意义,再结合术语翻译的标准灵活处理,达到准确性、可读性和透明性的统一。文章结合五个具体的术语案例,说明了如何在术语翻译中融合这些要求。

关 键 词:军事翻译  新术语  语境  
收稿时间:2016-05-30

Analysis of E-C Translation of Several New Terms of US Air Force
GAO Jie,DU Haiying,WU Heng,ZHAO Tuanjie.Analysis of E-C Translation of Several New Terms of US Air Force[J].Chinese Science and Technology Terms Journal,2016,18(6):41-44.
Authors:GAO Jie  DU Haiying  WU Heng  ZHAO Tuanjie
Abstract:New terms created by foreign armed forces are quite common in military translation. Translators should base on the specific context of these terms to identify their exact meaning, and abide by the standards of term translation in a flexible manner to strike a balance between accuracy, readability and transparency. This article illustrates the balance based on five cases of new terms.
Keywords:military translation  new terms  context  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国科技术语》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号