首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

语用学理论与等效翻译
引用本文:李秀霞. 语用学理论与等效翻译[J]. 潍坊学院学报, 2003, 3(1): 71-73
作者姓名:李秀霞
作者单位:潍坊学院,山东,潍坊,261061
摘    要:本文借鉴语用学理论的研究成果,讨论译者对于自己及译文读者的认知水平、文化环境和汉英两种语方的区别等方面的把握,对于翻译策略和方法的影响,从而在翻译实践中培养文化意识、语用意识。

关 键 词:语用学理论 等效翻译 翻译策略 认知水平 文化环境 文化意识 语用意识
文章编号:1671-4288(2003)01-0071-03
修稿时间:2002-05-12

Pragmatic Theories and Translation Equivalence
LI Xiu-xia. Pragmatic Theories and Translation Equivalence[J]. Journal of Weifang University, 2003, 3(1): 71-73
Authors:LI Xiu-xia
Abstract:Drawing upon the achievements of the pragmatic studies, this article proposes that it' s the translator's assessment and understanding of his own and the target readership's cognitive and cultural environments, as well as the differences between the source and target languages that decides the specific strategies for translation equivalence. Therefore we should pay more attention on cultural and pragmatic consciousness .
Keywords:pragmatics  translation  culture
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号