首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

"美国非裔""非裔美国人"还是"非裔美国黑人"?
引用本文:黄卫峰."美国非裔""非裔美国人"还是"非裔美国黑人"?[J].中国科技术语,2019,21(2):72-78.
作者姓名:黄卫峰
作者单位:杭州电子科技大学,浙江杭州,310018
基金项目:国家社会科学基金后期资助项目“奥巴马现象与美国种族融合”(18FMZ005)
摘    要:在多元文化主义思潮盛行的当今美国社会,能够揭示美国黑人传统和文化根基的African American成为学术界普遍采用的种族称呼。但在中国学术界,目前该词存在三种不同的译文——“美国非裔”“非裔美国人”“非裔美国黑人”。这种分歧不仅存在不同学者之间,而且存在同一学者的不同论著中。鉴于中国人的认知方式、汉语表达特点、汉语中“裔”的约定俗成意义,相比较而言“美国非裔”是最合适的说法。但如果考虑到该词的本义以及汉语“裔”的外延,那么“美国非洲人”或许是一种更加准确的说法。

关 键 词:AfricanAmerican  汉语译文  分歧
收稿时间:2018-12-04
修稿时间:2019-03-08

Three Chinese Versions of “African American”
HUANG Weifeng.Three Chinese Versions of “African American”[J].Chinese Science and Technology Terms Journal,2019,21(2):72-78.
Authors:HUANG Weifeng
Abstract:
Keywords:African American  Chinese translation  disagreement  
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国科技术语》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号