首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从跨文化交际视角论方言英译的功能对等——以《儒林外史》杨译本〈The Scholars〉为例
作者姓名:李亦凡  于琼
作者单位:1. 赣南师范学院外国语学院,江西赣州,341000
2. 新余第四中学,江西新余,338031
基金项目:江西省高校人文社会科学研究2012年度项目《功能对等视角下看〈儒林外史〉中方言英译》
摘    要:以尤金·奈达功能对等理论为指导,从跨文化交际视角,结合吴地方言所包含的人物称谓、风土人情、名物制度的文化功能,分析《儒林外史》杨译本中的方言翻译如何通过归化、异化和折中翻译法来实现文化功能对等。

关 键 词:儒林外史  跨文化交际  方言英译  功能对等
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号