文学翻译的审美要求 |
| |
引用本文: | 张艳丰.文学翻译的审美要求[J].凉山大学学报,2003,5(4):162-164. |
| |
作者姓名: | 张艳丰 |
| |
作者单位: | 山西大学,外语部,山西,太原,030006 |
| |
摘 要: | 学翻译的关键是审美价值,单纯从原出发的“对等”会使翻译的学意境无法如实地传达。因而在学翻译中,最重要的是译应具有和原同样的神韵,符合一定的审美要求。
|
关 键 词: | 文学翻译 审美价值 文学意境 风格 思维 |
文章编号: | 1008-4320(2003)04-0162-03 |
Aesthetic Standard of Literary Translation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|