首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译过程中词语弹性的语义阐释
引用本文:耿智,沈畔阳.翻译过程中词语弹性的语义阐释[J].大连民族学院学报,2006,8(2):59-61.
作者姓名:耿智  沈畔阳
作者单位:大连民族学院外国语言文化学院,辽宁,大连,116605;威海职业学院外语系,山东,威海,264210
摘    要:根据语义学理论的基本原理,探讨了英汉词语的核心、外延和认知意义,提出在翻译过程中必须正确把握词语的弹性,才能达到原文和译文之间的“动态对等”。

关 键 词:翻译  语义  弹性  对比
文章编号:1009-315X(2006)02-0059-03
收稿时间:2005-09-02
修稿时间:2005年9月2日

Semantic Demonstration of English Word's Elasticity in Chinese Translation
GENG Zhi,SHEN Pai-yang.Semantic Demonstration of English Word's Elasticity in Chinese Translation[J].Journal of Dalian Nationalities University,2006,8(2):59-61.
Authors:GENG Zhi  SHEN Pai-yang
Abstract:Based on the fundamental principles of semantics,this paper explores the connotative,denotative and cognitive meaning of English and Chinese words,and proposes that the elasticity of English and Chinese words should be properly treated in the process of translation,thus the "dynamic equivalence" between the original and the target can be achieved.
Keywords:translation  semantic meaning  elasticity  comparison
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号