首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于实例的日中机译系统的模型构造
引用本文:简幼良,杨跃武.基于实例的日中机译系统的模型构造[J].大连理工大学学报,1996,36(2):236-241.
作者姓名:简幼良  杨跃武
作者单位:大连理工大学计算机科学与工程系
摘    要:对于基于实例的机器翻译,最困难的是如何从多个翻译实例中选出最相信的样例,本文对日中机器翻译系统提出了一种基于概念分类与附属词的方法来计算相似性,该方法充分体现的名中词间的组合搭配关系,可适当缩减实例库规模,简化权值的计算,取得了较好的效果。

关 键 词:人工智能  机器翻译  实例翻译  规则翻译

Japanese-Chinese machine translation module's structure based on examples
Jian Youliang, Yang Yuewu, Wang Xiukun.Japanese-Chinese machine translation module''''s structure based on examples[J].Journal of Dalian University of Technology,1996,36(2):236-241.
Authors:Jian Youliang  Yang Yuewu  Wang Xiukun
Abstract:For the machine translation based on examples, the most difficult problem is how to select a most similar example from multiple examples. This paper presents a method based on conception classification and relative word to calculate the similarity of the example. This method reveals the relation of compositing and collocation between the words in the sentence. The examples' base and the weighting calculation can be reduced appropriately and the satisfactory result is obtained.
Keywords:artificial intelligence/machine translation  example translation  rule translation  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号