首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉英动物词的国俗语义差异
引用本文:刘芳. 汉英动物词的国俗语义差异[J]. 平顶山学院学报, 2004, 19(4): 73-75
作者姓名:刘芳
作者单位:平顶山学院,河南平顶山,467002
摘    要:国俗语义是指词语的文化附加义。汉英两种语言源于不同的民族文化背景,因此,汉英词语中动物名称所表达的国俗语义也存在着很大的差异。

关 键 词:国俗语义  动物名称  差异
文章编号:1008-5211(2004)04-0073-03
修稿时间:2003-12-11

A contrastive study of national cultural implications of animals''''names in Chinese and English
LIU Fang. A contrastive study of national cultural implications of animals''''names in Chinese and English[J]. Journal of Pingdingshan University, 2004, 19(4): 73-75
Authors:LIU Fang
Abstract:Words in every language,connected with different cultures,have national cultural implications besides their surface meanings.As Chinese and English come from quite different national cultural backgrounds,the national cultural implications of animal's names in the two lnguages are surely different.
Keywords:national cultural implications  animal's names  difference
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号