首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

化工名词审定分委员会工作简介
引用本文:苏健民.化工名词审定分委员会工作简介[J].中国科技术语,1996,0(1):29.
作者姓名:苏健民
作者单位:化工名词审定委员会
摘    要:化工名词审定分委员会是受全国自然科学名词审定委员会的委托,由化学工业部、中国石化总公司和中国化工学会于1990年共同组建的。同年12月在北京召开第一次会议,分委员会正式宣告成立,共有委员25人,顾问6人,由已故中科院院士陈远任主任委员。由于化工名词涉及面广,根据全国委员会的要求和化工学科的实际,当时决定先审定化学工程和高分子材料两个学科的基本词,并将委员和有关专家分成化工热力学、传递过程与单元操作、化学反应工程、过程系统工程、生物化学工程和高分子材料6个分支学科组,立即分头开展选词和订名工作。后因包括金属材料和无机非金属材料在内的整个材料科学名词审定,要另行统一组织,高分子材料学科组工作遂暂行搁置,目前完成审定的只限于化学工程学科的基本词。由于委员和专家的工作积极性很高,很快在1991年5月就拿出了《化学工程名词》第1稿,6月邀集部分有关专家进行一审。一审的重点是选词,通过讨论加深了对选词原则的理解,较好地解决了分支学科之间收词宽严差别较大,有的学科所收词条数过多(主要因为过多收选没有化工特色的基本词,以及由原词词义简单加和构成的简单复合词所造成)的问题。一审后的修订稿在同年9月召开的分委员会第二次全体会议上进行二审,二审的重点是订名,会上明确了要体现订名的科学性主要是力求反映其科学概念和本质属性。例如将过去习用的“透平压缩机”、“透平泵”改订为“涡轮压缩机”和“涡轮泵”,因为“透平”是英文“turbine”的音译,未能反映任何科学概念,显然不如“涡轮”能较好地反映其本质特征。在体现订名的系统性方面,强调了尽量求得与基础学科的一致,例如化工习用的“维里系数”(Viril coefficient),《物理学名词》从科学性出发已订名为“位力系数”。有人担心改名会不习惯,通过讨论认为化工热力学是从热力学发展出来的,且不说“位力”比“维里”更具科学性,就从体现学科的系统性来说,改名也是必要的。在订名的简明性方面,英文“pinch point”这一概念,过去化工学科有作“挟点”的,也有作“狭点”、“窄点”的,这次订名为“夹点”,不但含意简明贴切,书写和读音也更简单、方便。二审后经过修订并与有关学科进行协调后,提出《化学工程名词》(征求意见稿)于1992年3月印发全国各地化工学会、化工和石化企业、化工院校和科研设度院所以及有关专家广泛征求意见。收到反馈信件近200份,提出了大量宝贵意见,期间还得到台湾化工界同行专家提供的意见和资料。根据反馈的意见,分委员会于1992年12月召开三审会,采取各学科组分头修订,集中通读协调,再由各学科组复议等方式,反复磋商修订,1993年10完成《化学工程名词》(送审稿),报送全国委员会审批,由全国委员会委托中科院院士时钧、陈家镛、余国琮三位进行认真细致的复审,根据三位院士的复审意见修订后,在1994年5月召开的分委员会第三次全体会议上终审定稿。这样,《化学工程名词》在全国委员会的具体指导下,在化工部、石化总公司和中国化工会的大力支持下,经过多次推敲、磋商、修订,反复征求意见和复审,集中了化工界广大科技人员和专家的智慧,前后历时3年半,才最后定稿,共有化学工程名词基本词2164条。尽管如此,本次审定的《名词》仍难免存在缺点、错误,有待今后在使用过程中发现和改正。


Brief Introduction of the Examination Work of the Chemical Industry Terms
Su Jianmin.Brief Introduction of the Examination Work of the Chemical Industry Terms[J].Chinese Science and Technology Terms Journal,1996,0(1):29.
Authors:Su Jianmin
Abstract:
Keywords:
点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国科技术语》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号