shoot译名之我见 |
| |
引用本文: | 王孟本.shoot译名之我见[J].科技术语研究,2001,3(3):25-26. |
| |
作者姓名: | 王孟本 |
| |
作者单位: | 山西大学黄土高原研究所,太原030006 |
| |
摘 要: | 关于shoot的植物学译名 ,应当从一般词义、植物学词义和译名内涵等方面来考虑。1 一般词义。shoot有“嫩枝”、“嫩芽、幼叶或植物上其他的新生长物”之意。这可从相当多的英语词典中得到佐证。2 植物学词义。在植物学论著中 ,shoot首先是指“枝条”。笔者推测“枝条”的含义可能是由“嫩枝”的含义引申而来。在不与root连用或比较使用时 ,shoot的译名一般应为“枝条”。“枝条”又常简译为“枝”。比如Kozlows ki等人1] 根据产生枝条的芽的位置或起源特点 ,把木本植物的枝条分为顶枝 (termina…
|
关 键 词: | shoot 译名 植物学 英语 翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|