首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉科技术语翻译的文化视角
引用本文:李晗.英汉科技术语翻译的文化视角[J].中国科技术语,2013,15(2):57-60.
作者姓名:李晗
作者单位:江苏师范大学外国语学院,江苏徐州 221116
摘    要:科技术语翻译是科技信息的沟通,也是文化元素的传递。术语概念形成机制和语言表达式都要受到文化认知的制约和影响。从等值传递专业概念的目标出发,术语翻译应当从文化认知原理、文化对应性等方面深入理解,通过对比分析,探讨术语翻译的实用方法和技巧。

关 键 词:术语翻译  文化视角  对比认知  
收稿时间:2013-03-25

English-Chinese Translation of Scientific Terms on Cultural Perspective
LI Han.English-Chinese Translation of Scientific Terms on Cultural Perspective[J].Chinese Science and Technology Terms Journal,2013,15(2):57-60.
Authors:LI Han
Abstract:Translation of scientific terms concerns the transformation of technical information, as well as cultural elements. The concept-forming mechanism and language expressing models are instinctively influenced and constrained by cultural cognition. For the fundamental purpose to achieve the exact counterpart of the conceptual meaning of the terms, the practical methods and tactics of term translation should be discussed by comparative analysis of cognitive principle and cultural correspondence.
Keywords:term translation  cultural perspective  comparative cognition
本文献已被 维普 等数据库收录!
点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国科技术语》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号