首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

等效翻译理论下广告英语汉译的策略
引用本文:彭珊珊.等效翻译理论下广告英语汉译的策略[J].重庆三峡学院学报,2012(4):86-88,125.
作者姓名:彭珊珊
作者单位:广东女子职业技术学院外语系,广东广州511450
摘    要:广告是具有美学价值、商业价值和社会价值的特殊文体,有效的广告翻译需要正确的翻译理论作指导.文章以美国著名的翻译理论家尤金?奈达提出的等效翻译理论为原则,从广告英语的语言特征出发,探讨广告英语汉译的策略

关 键 词:功能对等  广告英语  汉译

E-C Translating Strategies of Advertisements under Functional Equivalence
PENG Shanshan.E-C Translating Strategies of Advertisements under Functional Equivalence[J].JOurnal of Chongqing Three Gorges University,2012(4):86-88,125.
Authors:PENG Shanshan
Institution:PENG Shanshan (Department of Foreign Languages,Guangdong Women’s Polytechnic College,Guangzhou 511450,China)
Abstract:Advertisement is a special literary form with aesthetic,commercial and social values and its efficient translating absolutely needs correct theoretical framework.The paper is to explore the English-to-Chinese translating strategies to this special literary form based under the theory of Functional Equivalence.
Keywords:Functional Equivalence  advertising English  English-to-Chinese translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号