首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析《儒林外史》英译本中的"文化缺省"
引用本文:郑意长.浅析《儒林外史》英译本中的"文化缺省"[J].吉安师专学报,2004,25(4):55-57.
作者姓名:郑意长
作者单位:郑意长(天津财经学院经贸外语系,天津,300222)
摘    要:本文以《儒林外史》英译本为依托,探讨了文化缺省在翻译中的重要性,对其做了分类分析,把文化缺省分为三类:待补偿型文化缺省、可植入型文化缺省和可隐去型文化缺省。并提出了处理文化缺省现象的具体途径与方法。

关 键 词:文化缺省  英译本  翻译  《儒林外史》  具体  现象  重要性  补偿
文章编号:1006-1975(2004)04-0055-03
修稿时间:2004年6月17日

The Study of Cultural Default in the English Translation of The Scholars
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号