英汉语序特点比较及其对翻译的启示 |
| |
引用本文: | 赵德全.英汉语序特点比较及其对翻译的启示[J].科技信息,2011(27):205-205,220. |
| |
作者姓名: | 赵德全 |
| |
作者单位: | 上海电力学院外国语学院; |
| |
摘 要: | 英汉语序的研究对翻译具有指导作用。句型结构上看,汉语是主题突出的语言,英语是主语突出语言。从信息结构上看,汉语和英语都是尾重句,因此,英汉语序既有不同点又有相似之处。翻译时译者应首先考虑保持原语语序,但许多情况下主位错位的翻译也是必要的。
|
关 键 词: | 语序 主位 翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|