首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
中英文中数目词“一”的翻译对比
作者姓名:
杨明霞
鹿丽
作者单位:
泰山医学院外国语学院 山东泰安271000
摘 要:
中英文中的数目词皆有丰富的文化内涵,由于中西方文化的差异,形成了数字在中英文翻译中存在重大差异。本文比较数目词“一”在中英文中的翻译差异,指出英汉互译绝不能一味直译,应根据各自文化,并结合背景知识进行翻译,以达到准确传达词语外延及内涵意义的目的。
关 键 词:
数词
实指
虚指
中西方文化
本文献已被
CNKI
维普
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号