日本年度汉字「絆」与汉字“绊”的比较分析 |
| |
作者姓名: | 孔宁 |
| |
作者单位: | 东北大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 中日两国一衣带水,在文化交流特别是语言文字方面有着源远流长的关系。2011年"3·11"地震之后,日本国民重新认识到人与人之间情谊——「絆」的重要性,将其选为年度汉字。在日本国民心中,「絆」象征着美好与希望,但是在汉语中,"绊"字多指约束、束缚、制约等意。本文通过列举"绊"在汉日两种语言中的使用情况,对其在不同语言中表达的不同语意、语感进行分析,避免日语使用者在对外交流中由于文化差异产生不必要的误解和麻烦。
|
关 键 词: | 年度汉字 絆 绊 比较分析 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|