首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

国内基于语料库的翻译研究综述(2007-2013)
引用本文:任敬辉.国内基于语料库的翻译研究综述(2007-2013)[J].长春师范学院学报,2015,34(3).
作者姓名:任敬辉
作者单位:吉林建筑大学城建学院,吉林长春,130111
摘    要:本文考察了2007-2013年间国内语料库翻译研究的期刊文献,通过分析发现,国内基于语料库的翻译研究经过前期的起步阶段,正迈进深入探索时期;在研究方法上,非材料性研究与材料性研究数量差距正逐步缩小;研究领域呈现多样化发展趋势,双语平行语料库建设、口译研究、机器翻译等方向日益引起学者关注. 虽然国内语料库翻译研究取得了丰硕的成果,但不容忽视的是其在技术层面、研究的广度和深度及研究方法上仍然面临着一些局限,亟待突破.

关 键 词:基于语料库  翻译研究  综述

Reflections on Domestic Corpus-based Translation Studies (2007-2013)
REN Jing-hui.Reflections on Domestic Corpus-based Translation Studies (2007-2013)[J].Journal of Changchun Teachers College,2015,34(3).
Authors:REN Jing-hui
Abstract:
Keywords:corpus-based  translation studies  reflection
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号