首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

评《朗文当代英语大辞典》(英英·英汉双解)
引用本文:廖建霞.评《朗文当代英语大辞典》(英英·英汉双解)[J].龙岩学院学报,2007,25(4):104-106.
作者姓名:廖建霞
作者单位:厦门大学外文学院,福建厦门,361005;龙岩学院外国语学院,福建龙岩,364000
摘    要:在对实例分析的基础上,对《朗文当代英语大辞典》(英英·英汉双解)进行了评述,指出该辞典具有五个特征,即释义用词简单;语言与文化结合紧密;设置用法说明和同义词辨析;例证丰富;插图精美、附录内容实用,是一部实用性极强的辞典.文章还对辞典所存在的问题提出了改进意见.

关 键 词:《朗文当代英语大辞典》  释义  词目  例证  辨析  附录
文章编号:1673-4629(2007)04-0104-03
修稿时间:2006年10月30

Comments on Longman Dictionary of English Language and Culture (English-Chinese)
LIAO Jian-xia.Comments on Longman Dictionary of English Language and Culture (English-Chinese)[J].Journal of Longyan Univercity,2007,25(4):104-106.
Authors:LIAO Jian-xia
Institution:LIAO Jian-xia
Abstract:In terms of Cultural Semantics,this paper comments on Longman Dictionary of English Language and Culture(English-Chinese) through analyzing five of its features,i.e.,simple defining vocabulary;close relationship between language and culture;useful usage notes and synonym discrimination;abundant illustrative examples;beautiful pictorial illustrations and practical appendices,which combine to make it a practical dictionary.And this paper puts forward the points that need to be improved.
Keywords:Longman Dictionary of English Language and Culture(English-Chinese)  definition  word  example  word discrimination  appendix
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号