首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉翻译中的视点转换
引用本文:黄晓林.英汉翻译中的视点转换[J].广西右江民族师专学报,2005,18(2):91-94.
作者姓名:黄晓林
作者单位:广西右江民族师专英语系,广西百色533000
基金项目:广西右江民族师专校级科研基金资助项目
摘    要:视点转换指重组原语信息曲表层形式,从与原语不同甚至相反的角度来传达同样的信息,使译文在结构上、语义上做出的相对于原文的调整。视点转换内涵丰富、覆盖面广,可用来解释习惯称为“意译”的许多现象,由于英汉两种语言和文化的巨大差异,研究视点转换对英汉对比、英语教学会有所启示。

关 键 词:英译汉  视点转换  原文  内涵
文章编号:1008-8113(2005)02-0091-04
收稿时间:2004-11-30

The Skills of Transforming in English-Chinese Translation
HUANG Xiao-lin.The Skills of Transforming in English-Chinese Translation[J].Journal of Youjiang Teachers College For Nationalities Guangxi,2005,18(2):91-94.
Authors:HUANG Xiao-lin
Abstract:
Keywords:English-Chinese translation  the skills of transforming  the original text  connotations
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号