首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《红楼梦》霍译本“冷笑”翻译研究
引用本文:顾晓波.《红楼梦》霍译本“冷笑”翻译研究[J].中州大学学报,2012,29(5):75-78.
作者姓名:顾晓波
作者单位:常州工学院外国语学院,江苏常州,213000
摘    要:基于自建《红楼梦》语料库,运用定性分析与定量分析相结合的方法,通过计算机统计手段,对《红楼梦》中“冷笑”一词在原著及霍克斯、闵福德译本中的再现情况进行检索与分析,借以探求其“冷笑”翻译在意义显化与隐化方面的特点.研究发现,译本中“冷笑”的翻译51.20%存在显化现象,33.60%存在隐化现象.

关 键 词:《红楼梦》  冷笑  霍译本  语料库  显化  隐化
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号