首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

The Descriptive Study of “Sun Zi:The Art of War- Making Assessments”——Domestication and Foreignization in the English translation of the Article
作者姓名:王闻
作者单位:天津外国语学院研究生部
摘    要:The ideas of “Domestication” and “Foreignization” in Translation was put forward by the American scholar L. Venuti in 1995, indicating that there are two aspects involved in the process of translation. Of one is that a translation should get the readers closer to the author, while the other one is to get the author closer to the readers. The English translation of “Sun Zi: The Art of War” done by Lin Maosun is an outstanding example representing these two basic concepts in translation principles. It abounds with plenty of excellent examples demonstrating how domestication and foreignization can be achieved in the translation of Chinese classics.

关 键 词:《孙子兵法》  汉语  英语  翻译  文化差异
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号