首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

腾冲“罗古城”、“罗密城”的历史渊源及其语义考证
引用本文:文薇,尹家正.腾冲“罗古城”、“罗密城”的历史渊源及其语义考证[J].大理学院学报,2008,7(5):1-3.
作者姓名:文薇  尹家正
作者单位:保山师范高等专科学校,云南保山,678000
摘    要:腾冲的“罗古城”、“罗密城”是白族的先民在宋“大理国”时期所建。它们以白语命名,“罗古城”是“虎踞的关口之城”,“罗密城”是“老虎的生命之城”。它们不是后人传说的“哥哥”城、“妹妹”城的意思。

关 键 词:腾冲  “罗古城”  “罗密城”  大理国  宋代  白语

A Historical and Semantic Study of "Luogu Town" and "Luomi Town" of Tengchong
WEN Wei,YIN Jia-zheng.A Historical and Semantic Study of "Luogu Town" and "Luomi Town" of Tengchong[J].Journal of Dali University,2008,7(5):1-3.
Authors:WEN Wei  YIN Jia-zheng
Institution:(Baoshan Teacher's College, Baoshan,Yunnan 678000,China)
Abstract:"Luogu Town" and "Luomi Town" of Tengchong were built by the ancient Bai people during the Dali Kingdom period in Song Dynasty.The two toponyms were given in Bai language."Luogu Town" means "a tiger-crouched col town" and "Luomi Town" means "a life town of tigers".They were not in the meaning of "an elder brother town" and "a sister town" as they are today.
Keywords:Tengchong  "Luogu Town"  "Luomi Town"  Dali Kingdom  Song Dynasty  Bai Language  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号