首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11篇
  免费   0篇
综合类   11篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2012年   2篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2007年   2篇
  2006年   1篇
  2004年   1篇
  1997年   1篇
排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 187 毫秒
1.
张明同志认为,薛涛的《西岩》诗证明李白确实到过万县并登过西岩。他的说法是有根据的.“骑鲸客”指李白,在杜甫、贯休等人的作品中都有反映。诗题“西岩”当指万县之西岩,亦即今之万县太白岩。因为简阳、资中等地的西岩李白都未曾游览过。从《西岩》诗中的“如雨声中停去马,夕阳影星乱鸣蜩”看,《西岩》诗还可能与《九日遇雨二首》是同一天作的。  相似文献   
2.
从晚唐起就有了元稹与薛涛二人曾经相恋的传闻,至今众说纷纭.通过考察关于元薛关系的各类记载,认为皆沿袭范攄之说,不足取信.再分析当代学者关于此问题的各种说法,认为二人不仅恋爱关系难以成立,连是否曾有唱和也尚且存疑.  相似文献   
3.
美国学者奈达在等效翻译理论中提出的判断译文的三个标准,即忠实原文,易于理解和形式恰当,这为中国古典诗词翻译实践提供了新的方向和目标。中国唐代女诗人薛涛的诗词有着独特的艺术魅力和浓郁的中国文化,在其诗词翻译中,存在追求等效的必要性和可能性。因此,译者在中国古典诗词翻译中需要努力追求译文内容的忠实,形式的恰当,和意境的完美,让译文文本的读者获得与原文文本的读者相同的理解和感受。  相似文献   
4.
薛涛是中唐著名女冠诗人,和李冶、鱼玄机并称“女冠三杰”。从史料梳理分析角度,对薛涛零碎史料和诗集版本、身世及分期、诗歌思想内容、诗歌艺术特色等方面进行分析和归纳,勾勒出这位中唐女诗人的大体生活与诗歌艺术风貌,为女冠文学研究作一点尝试性的探索。  相似文献   
5.
唐代著名女诗人薛涛 ,以女性特有的笔触 ,在其诗中浸入中国文化的玉乳琼浆。对她诗歌英译的探讨 ,足见薛涛诗中中国文化的涓涓细流已经或将会怎样渗入译语国家。她诗中的“同心结”、“合欢扇”等文化内涵以及她的“松花笺”、薛涛井等所富含的文化魅力无不让译诗读者倾倒。薛涛诗英译能促进中国文化快速广泛的传播。  相似文献   
6.
卓文君、薛涛、花蕊夫人、黄峨四人因地域关系并称为“蜀中四大才女”,她们以自身独特的文学素养和人格魅力名噪当时,且为后人所推崇。但在其光鲜华丽的外表下隐藏着的是无尽悲痛凄凉,那份凄苦孤独又有何人知,只能将其化作灵性的诗句聊以释怀。  相似文献   
7.
薛涛诗作中存在着丰富的植物意象,其作为诗人思想情感表达的载体,具有深刻的意义。薛诗中的植物意象具有较为明显的审美意蕴,它们将诗人难以名状的或不便于直白表露的情绪具体化、固定化、外显化,从而使得读者可以进一步了解薛涛真实的心理活动和作品的真实内涵。  相似文献   
8.
《中国西部科技》2012,(11):F0003-F0003
10月19日,成都薛涛研究会第六次会员代表大会暨第八次学术研讨会在四川大学召开。成都市委宣传部、成都市林业和园林管理局、成都市民政局、成都市文联、成都市社科联等上级领导,杜甫学会、诸葛亮研究会、成都翻译协会等兄弟  相似文献   
9.
从晚唐起就有了元稹与薛涛二人曾经相恋的传闻,至今众说纷纭。通过考察关于元薛关系的各类记载,认为皆沿袭范?之说,不足取信。再分析当代学者关于此问题的各种说法,认为二人不仅恋爱关系难以成立,连是否曾有唱和也尚且存疑。  相似文献   
10.
姜楠 《科技资讯》2006,(6):152-153
本文从薛涛被沦为歌妓的悲惨遭遇、终身渴求却未如愿以偿的爱情两个主要方面来探求薛涛诗歌中悲凉格调的成因。从而展现这位走进男性世界的女诗人与传统女性迥然不同的生活道路与情感世界。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号