全文获取类型
收费全文 | 174篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
丛书文集 | 3篇 |
教育与普及 | 2篇 |
综合类 | 170篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 1篇 |
2020年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2015年 | 1篇 |
2014年 | 5篇 |
2013年 | 8篇 |
2012年 | 8篇 |
2011年 | 11篇 |
2010年 | 22篇 |
2009年 | 19篇 |
2008年 | 27篇 |
2007年 | 17篇 |
2006年 | 12篇 |
2005年 | 5篇 |
2004年 | 3篇 |
2003年 | 7篇 |
2002年 | 3篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有175条查询结果,搜索用时 15 毫秒
2.
3.
4.
安庆方言疑问代词主要有"哪、么、几、好"等几组,它们的组合形式和语法功能与普通话存在较大差异,本文对此做了较详尽的探讨。 相似文献
5.
针对情景对话内容中含有指示代词“那”的语句及与其直接相关的情景 ,首先分析“那”的语义及语用 ,给出逻辑形式 ,并运用情景理论 ,包括情景形成原则及相关公理和推论等 ,在其逻辑形式中加入上下文关系 ,然后根据焦点移动及情景锚定原则 ,分别对情景对话中的“那”的指称和替代作用进行了有效的解释 相似文献
6.
社会指示是语言结构中能反映语言使用者社会面目和相对社会地位的那些词语和语法范畴,主要指人称代词和称呼,有T/V两种形式。中英文社会指示词在语用规则与意义方面存在很大的差别,反映出中英两种社会文化的不同。在翻译此类文化负载词时,译者要充分认识到这两种语言中社会指示的异同,灵活地采取直译、意译、音译、加注解释等多种策略,以达到最大值等效翻译,实现译文读者与原文作者的成功交际。 相似文献
7.
本文统计第一人称代词“吾”与“我”在上古典籍《尚书》、《左传》、《庄子》中的使用情况,并进而探讨“吾”与“我”的区别。分析典籍中“吾”与“我”的消长,认为其在语法功能、语用色彩上略有分工。“吾”的使用频率日渐超过“我”。 相似文献
8.
学术界对关中方言人称代词的研究成果之一就是人称代词通过变调来区别单、复数意义,永寿方言的人称代词也符合这一规律.但是,永寿方言人称代词还有以下特征:变调后加“[ti]”仍表示复数意义,“[ti]”可以省略而不影响其复数意义的表达;作定语时有一种特殊情况:变调后既可以表示复数意义又可以表示单数意义. 相似文献
9.
《江西科技师范学院学报》2017,(5)
原初"是"为指代词的观点,是系词来源的"代词说"的重要依据。原初"是"的指代词观面临诸多相反证据。首先,不可能以科学方法求得,只可能因错误推论间接得出。其次,汉代学者训释上古经典,遇"是"则照录,决不以"此"释"是"。再次,《尔雅》《说文》明示"是"、此"的对立。各种迹象显示,原初"是"与今天指代词模式相异。 相似文献
10.
杨文惠 《长春师范学院学报》2009,(11)
汉语方言人称代词声调的相互感染致使我、你、他等同调,这是河南、关中以至于许多南方方言比较普遍的现象,如河南等地第三人称单数他字,受我、你两个上声字的感染作用也读作上声。汉语方言的指示代词应当是近指和远指二分,而不应当有所谓近指、中指、远指的三分或其他多分。学术界应当加强对疑问代词等的研究。客家话等南方方言的本字应当是我。 相似文献