排序方式: 共有191条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
受"汉语易学轮"的影响,许多来华耶稣会士认为,汉语语法较拉丁语法更为简单易学,因此与同时期的汉语语音、词汇研究相比,汉语语法研究相对薄弱。尽管如此,这一时期仍有两部有关汉语语法研究的著作完成,尤其是马若瑟的《汉语札记》,更是代表了这一时期来华西方人在汉语语法研究领域的最高水平,并对日后来华西方人的汉语学习具有相当的指导和借鉴意义。 相似文献
4.
5.
十六世纪随着中西交往的再次活跃,传教士再次成为中西交往的主力军。在报道中国的过程中,以克路士、达拉、门多萨等人为代表的葡籍、西籍来华传教士亦对汉语展开研究,不但为西方人了解、认识中国语言提供了许多极为重要的信息,而且对激发、推动欧洲本土学者以及随后来华的耶稣会士的汉语学习和研究产生了深远影响。 相似文献
6.
7.
9.
10.
一个德国人从北京到新疆徒步4646公里。对西方人来说,中国曾经很难接近。1949年之后,第一拨报道中国的记者以香港为中心,像他们那些报道克里姆林宫的同行一样,只能采访到外交官和叛逃者,以有限的资料尽力去猜想一个他们不能踏足的国度。即使有少数人幸运的得到许可进入中国,也只能去参观那些安排好的地方和人物,因此这批外国记者对中国的了解非常浅薄。 相似文献