首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   161篇
  免费   2篇
  国内免费   6篇
系统科学   11篇
丛书文集   3篇
教育与普及   3篇
理论与方法论   3篇
现状及发展   3篇
综合类   146篇
  2023年   3篇
  2022年   8篇
  2021年   4篇
  2020年   3篇
  2019年   11篇
  2018年   4篇
  2017年   3篇
  2016年   5篇
  2015年   4篇
  2014年   20篇
  2013年   2篇
  2012年   9篇
  2011年   8篇
  2010年   9篇
  2009年   10篇
  2008年   11篇
  2007年   9篇
  2006年   9篇
  2005年   4篇
  2004年   2篇
  2003年   2篇
  2002年   1篇
  2001年   1篇
  2000年   3篇
  1999年   4篇
  1998年   1篇
  1997年   3篇
  1995年   3篇
  1994年   2篇
  1993年   3篇
  1992年   2篇
  1991年   2篇
  1990年   2篇
  1983年   1篇
  1981年   1篇
排序方式: 共有169条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
基于合成孔径雷达干涉测量(InSAR)技术,结合热点分析和机器学习算法,进行区域高形变斜坡自动提取和潜在滑坡人工智能识别研究,以提升潜在滑坡识别效率和准确性,解决传统人工调查和目视解译无法有效识别位于高位、隐蔽性较强的潜在滑坡问题.结果表明,基于热点分析自动提取20处高形变区域,提取正确率、错分率和漏分率分别为74.31%、25.69%和11.80%,证实热点分析方法能够有效应用于InSAR高形变区自动识别和提取.基于识别的高形变区,结合历史滑坡灾害发育特征,利用机器学习算法建立潜在滑坡预测模型,采用表现最佳的自适应提升模型对自动提取区域进行预测,预测召回率和准确率分别为81%和65%,能够实现潜在滑坡的有效识别.  相似文献   
2.
3.
4.
准确的预测节假日期间高速公路交通流量,能够为节假日高速公路应急管理提供重要的数据基础。利用深度学习的理论框架建立了LSTM-SVR 预测模型,利用BP 神经网络对样本数据进行处理,再将LSTM 捕获的数据特征输入SVR 回归层中实现交通流预测。选取“ 十一” 黄金周前后时段,利用位于丽江市的交调站流量监测数据对LSTM-SVR 模型进行验证,并将LSTM-SVR 模型与其它模型预测效果进行对比。发现LSTM-SVR 模型在节假日不同时段、天气、流量状态下的高速公路交通流预测中有较好的适用性。  相似文献   
5.
戢斗勇 《广东科技》2011,20(22):4-5
广东科技期刊的深化改革应当遵循科技期刊自身的特有规律,走生态优化之路。其路径有三:一是数量上稳中求增:二是结构上合理布局:三是功能上各显其能。这样才能促使广东科技期刊深化改革成果,整体办刊质量和水平更上一层楼。  相似文献   
6.
品牌专卖三级供应链收益共享契约协调优化模型   总被引:1,自引:0,他引:1  
研究了市场需求不确定且与零售价格相关条件下,品牌专卖三级供应链中的收益共享契约协调模型,并以使供应链达到利润最大化为目标对模型进行了优化,给出了最优解组合。通过分析得出要使得供应链达到协调,批发价格和收益共享比例需满足特定的线性关系式,制造商和分销商要保证货源充足。数值计算和仿真分析证明,契约参数变化对供应链及其成员利润是有影响的。  相似文献   
7.
人类的地球     
戢绪国 《科技咨询导报》2009,(26):125-125,127
提出了人类赖以生存的地球存在的两种理论:变轨理论和不变轨理论。变轨理论解释不了地球上海陆地貌的存在,各种矿藏资源的存在,水的存在,不变轨理论是正确的。地球自诞生以来就是一个蓝色的星球。地球上的不可再生资源是有限的,人类必须珍惜!  相似文献   
8.
本文从反不正当竞争法的层面,论述了未注册商标法律保护的理论依据,简要分析该法关于保护未注册商标的规定,最后着重就其不足之处,提出了完善未注册商标法律保护制度的若干立法构想,以期能对未注册保护的理论研究以及立法和司法实践有所裨益。  相似文献   
9.
中国民族资本主义企业以其艰辛的开拓创立了自己的企业化,其基本内涵是:爱国自强,服务社会,以企业为依归。民族资本企业因各自的不同,培育企业化的方式途径也不同,但就其共性而言,主要有注重宣传教育,实施严格规章制度及讲究激励艺术等几种。  相似文献   
10.
在英汉翻译中,直译的运用至关重要,尤其是在翻译文化负载量大的内容。然而直译在翻译中的地位一直得不到应有的肯定,不少人对直译存在误解,认为直译就是死死意,字对字的翻译。成语翻译一向被认为是文化负载量大且最难翻译的内容之一。因此本文以英汉成语翻译为引子,探讨直译在成语翻译的运用,借助探讨英汉成语翻译中的直译的运用为直译正名。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号