首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
综合类   5篇
  2023年   1篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 8 毫秒
1
1.
基于奈达的动态等效理论,探讨政治、经济语篇中经常出现的形象表达。根据源语和译语文化差异,指出翻译形象表达的三种常用方法:保留源语形象、替换源语形象和抛弃源语形象,以使译语读者能够获得与源语读者基本一致的信息。  相似文献   
2.
以福建省南平市为研究区,采用频度分析和专家咨询法构建了生态保护(B1)、产业发展(B2)、乡村振兴(B3)、文化建设(B4)、碳汇交易(B5)、机制保障(B6)6个一级和30个二级指标体系,利用层次分析法结合TOPSIS法进行人与自然和谐共生现代化发展评价.结果表明,南平市人与自然和谐共生现代化发展综合分值77,处于提高发展T2阶段,现代化发展排序为乡村振兴(B3)>生态保护(B1)>产业发展(B2)>机制保障(B6)>碳汇交易(B5)>文化建设(B4).各部分的发展不均衡,建议南平市从优化森林管护机制、发展适度规模经营、弘扬优秀生态文化等方面解决发展与保护的问题.  相似文献   
3.
闽台旅游与文化创意产业融合发展策略研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
闽台两地的旅游业与文化创意产业具备了产业融合的内生动因与外在动力。旅游业的发展拓展闽台文化创意产业的发展空间,而文化创意产业的发展则丰富闽台旅游业的内涵和外延。闽台旅游业与文化创意产业必须选择有效的互动发展策略,才能在产业边缘衍生新的形态,创造良好的多重效应。  相似文献   
4.
信息时代,高效的英文商务信函依然是国际商务沟通的重要工具,其措词与文体发展必须与时俱进。围绕商贸目的,在如何组织布局英文商务信函的基础上,创新地提出英文商函写作的“4P”模式,即:“目的”(Purpose);“精练”(Preciseness);“礼貌”(Politeness);“专业”(Profession),并通过实例证明其能灵活交融地应用于商务信函的高效写作。  相似文献   
5.
旅游文本翻译的预期功能是传递信息和吸引游客。由于语言文化的“异质”,中英旅游文本在表达方式上有很大的不同。从英语的视角分析,汉语旅游文本在语言表达上存在失当信息即信息夸大、信息误导、信息冗余。着重从这三方面进行例析。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号