排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 8 毫秒
1
1.
陈白璧 《莆田高等专科学校学报》2008,(4):67-70
基于奈达的动态等效理论,探讨政治、经济语篇中经常出现的形象表达。根据源语和译语文化差异,指出翻译形象表达的三种常用方法:保留源语形象、替换源语形象和抛弃源语形象,以使译语读者能够获得与源语读者基本一致的信息。 相似文献
2.
以福建省南平市为研究区,采用频度分析和专家咨询法构建了生态保护(B1)、产业发展(B2)、乡村振兴(B3)、文化建设(B4)、碳汇交易(B5)、机制保障(B6)6个一级和30个二级指标体系,利用层次分析法结合TOPSIS法进行人与自然和谐共生现代化发展评价.结果表明,南平市人与自然和谐共生现代化发展综合分值77,处于提高发展T2阶段,现代化发展排序为乡村振兴(B3)>生态保护(B1)>产业发展(B2)>机制保障(B6)>碳汇交易(B5)>文化建设(B4).各部分的发展不均衡,建议南平市从优化森林管护机制、发展适度规模经营、弘扬优秀生态文化等方面解决发展与保护的问题. 相似文献
3.
4.
陈白璧 《莆田高等专科学校学报》2009,(1):46-50
信息时代,高效的英文商务信函依然是国际商务沟通的重要工具,其措词与文体发展必须与时俱进。围绕商贸目的,在如何组织布局英文商务信函的基础上,创新地提出英文商函写作的“4P”模式,即:“目的”(Purpose);“精练”(Preciseness);“礼貌”(Politeness);“专业”(Profession),并通过实例证明其能灵活交融地应用于商务信函的高效写作。 相似文献
5.
旅游文本翻译的预期功能是传递信息和吸引游客。由于语言文化的“异质”,中英旅游文本在表达方式上有很大的不同。从英语的视角分析,汉语旅游文本在语言表达上存在失当信息即信息夸大、信息误导、信息冗余。着重从这三方面进行例析。 相似文献
1